handicraft home
cooking
folklore handicraft
handicraft religion
misc contacts
 
indietro
Poems
LA PARTENZA R' L'EMIGRANT'
A gghiuorn' m' n' part',
nn' sacc' 'ndov' vack',
nu vas' a tutt' rack'
senz'art' a travaglià.

Madonna, ramm' aita,
r' me piagliat' cura,
ij' tengh' 'na paura,
ma vita aggia cangià.
E tu, cumbagna mia,
rammill' lu curagg',
lu voglij' fa nu sagg'
la via l'aggia tr'và.
E mamma, tu raggiona,
e nn' m' fa r'spiett',
tu nn' t' mett' a lliett',
cà bona t'aggia acchià.

E vuij' r' lu cuntuorn'
rat'm' lu cunfuort'
si nn' m' coglij' stuort'
nu juorn' aggia t'rnà.
Pò n'ata vota uard'
la vecchia mia capanna
e bbesc' 'ndà 'na banna
nu sguard' a s'sp'rà.
Ma appena so' 'ncamin'
'mbiett' sent' nu lagn',
r' besc' r' m'ntagn'
v'cin' alluntanà.
audio LA PARTENZA R' L'EMIGRANT'
A shepherd
A shepherd
AN EMIGRANT’S SONG OF FAREWELL
Soon I’ll be leaving
For a destination unknown.
I leave a kiss for everyone.
I’ll work at anything I can find.

Virgin Mary, help me,
Take care of me,
For I have much fear
But I must start a new life.

And you, my dear mate,
Give me courage.
I want to give it a try,
For I must find a solution.
And you, Mother, be reasonable,
And don’t be spiteful by getting sick,
Because I hope to find you in good health when I return.
And you folks standing by,
Cheer me on.
If all goes well for me,
Some day I’ll come back.
Again I cast a glance
At my old country home,
And in a corner I can see
Eyes of sadness and folks sighing.
But as soon as I start out
My heart skips a beat,
For I see my beloved mountains
Fading away.
Canio Vallario (B'llin')
LA VECCHIA
La vecchia, s'ruta a la chianca,
lu ciel' lu guarda luntan',
lu fus' lu car' ra man'
cchiù stanca s' sent' a campà.
E penza a lu tiemp' r' fiur',
chi 'mbiett' p'rtava 'na rosa,
cuntenta s'nnava ca, sposa,
culur' p'trienn' cangià;
e quann' 'mp'rtegghia s'ngera,
r' ttrezz' e lu ricc' a la front',
l'amant' asp'ttava chi pront'
la sera p'rtava a bballà.
Frattant' lu sol' marina
lu gir' cunchiùr' a la terra,
lu cor' a p' egghia s' serra,
matina nn' po' cchiù t'rnà.
audio LA VECCHIA
.
.
Anziana che cuce
An old woman sewing
AN OLD WOMAN
An old woman seated on a stool
Looks up into the distant sky,
Her spindle drops from her hand.
She is tired of living.

She recalls her youth in bloom
When to her bosom she pinned a rose,
Dreaming happily that once a bride,
Those colors would change.

And when she combed
Her tresses and her curly bangs,
She waited for her lover, who at eventide
Took her out dancing.
Now the sun is setting,
And she feels a tightness in her heart,
Morning will not come again.
Canio Vallario (B'llin')
.